the series join us

Check out ExxonMobil Masterpiece Theatre's American Collection website at pbs.org for additional teacher information

Spanish and Americanized Spanish, by chapter

 Martes, ni te cases, ni te embarques, ni de tu familia te apartes

  • Martes, ni te cases, ni te embarques, ni de tu familia te apartes = On a Tuesday, don't marry, don't travel, and don't leave your family.
  • ¿T¥ eres hispana? = Are you Hispanic?

 Something could happen to you.

  • Algo te puede suceder = Something could happen to you
  • achiote = a seasoning
  • moriviví = a small shrub
  • culantro = cilantro, a Caribbean herb
  • coquí = a small, marsh creature

 I don't care what American girls do.

  • casi señorita = almost a young woman
  • pocavergüenzas = shamless acts
  • mi amor = my love
  • putas = whores (the ultimate insult)
  • pendeja = fool
  • Carron la fábrica = The factory is closed
  • bodega = corner store
  • tutumá = a special remedy
  • ñames = yams
  • yautías = vegetables called taniers in the US
  • jíbaros = hicks, bumpkins
  • pastelillos = tarts
  • sofrito = a spicy sauce
  • merengue a type of music and dance
  • algo = something (later used to mean anything bad)
  • títeres = used colloquially to mean twerp or twit
  • chachachá = a type of music and dance

 Are You Going to be Famous?

  • boleros = a type of Latin music
  • artista = performer

 But They're Still Illegitimate…

  • ¡Ay, que bueno! Oh, how nice!
  • corridos ballads
  • marketa = grocery
  • blanquitos = white people
  • pocaverg¥enzas = sass; back talk
  • Y tu abuela, ¿donde está? = And your grandmother—where is she?
  • jíbara = a person from the inland mountains of Puerto Rico

 What's a Cleopatra Dress?

  • Ay, mi Dios = Oh, my god!
  • recao = an herb used in Caribbean cooking. In other places, it is known as culantro or long coriander.
  • queso del país = Puerto Rican white cheese made from milk
  • yautías = taro roots
  • pernil = roast pork shoulder
  • monerías = foolishness, silliness

 Don't you want to sound Puerto Rican?

  • casi mujer = almost a woman

 I don't care if the whole world is going.

  • rancheras = a type of popular Mexican music
  • asopaos = hearty soups are one-pot meals that combine rice, assorted seafood, tropical tubers and vegetables, seasoned with beer, broad leaf culantro, capers and olives
  • sancocho = a type of stew
  • guayabera = lightweight jacket loose shirt with large pockets; the type of shirt almost always worn by Caribbean men
  • alcapurrías = capers
  • pastelillos = a kind of tart
  • desordenados = messy people
  • casi un hombre = almost a man

 She's not exactly Method.

  • estrámbolico = outlandish
  • caballero = knight
  • Tacaño = cheapskate, tightwad

 Stop thinking and dance.

  • sinverg¥enza = scoundrel, someone without shame

 It must be a sin to be so disrespectful to the Virgin.

  • desgraciado = disgraceful person
  • Santa Maria, madre de Dios = Holy Mary, Mother of God

 Who do you think you are?

  • quenepas = a type of fruit
  • solar = plot
  • no tiene corazón = she has no heart
  • pobrecita = a phrase of pity that's equivalent to poor little thing
  • coquito = coconut eggnog, a national tradition in Puerto Rico; the quintessential holiday drink
  • por favor = please

 The music inside her…

  • los nervios = nervousness
  • décimas = satirical narrative poems; the root of Puerto Rican country music
  • Pero llevava la música por dentro = She carried the music inside her
  • manganzón = lazy man

 What size bra do you wear?

  • bolita= a Latino version of the lottery
  • compatriotas = compatriot, fellow countryman/-woman

 For that slave-girl look…

  • telenovela soap opera